10 техник по запоминанию новых слов на английском


15.12.2017

vocabulary

Соскучились? Давно мы с вами не обсуждали тяготы и лишения изучающих английский язык, не так ли?

 

И вот очередная статья - а значит, время пришло поговорить об еще одной удивительной части обучения под названием “запоминание новых слов”. Просьба самых продвинутых учеников заварить себе кофе или чая, отложить данный текст и пойти заняться чем-либо другим, не менее интересным и полезным, поскольку эта статья для тех, кто еще только в начале или в середине тернистого пути. Вот вам всем - добро пожаловать, устраивайтесь поудобнее и - начнем!

 

Если грамматика - скелет, то лексика - живое тело на этом скелете; как меняется все живое - изменяется и лексическая начинка языка. По данным словарей, в английском языке на данный момент зафиксировано чуть меньше миллиона слов и выражений, а также стоит учесть факт постоянного развития и изменения словарного состава. Поэтому для начинающих я сразу уточню: вы никогда не выучите даже половины. Да что уж там, и десятой части не запомните.

 

Ваша задача - усвоить то, что, ссылаясь на слова одной моей коллеги, можно назвать “Survival English” (в пер. на рус. яз. - “английский для выживания”): некий набор слов, фраз, выражений и проч., необходимый для беседы на стандартные темы в типовых ситуациях (посещение ресторана, заселение в отеле, знакомство и т.д.). В общем, следуем совету из кинокартины “Моя прекрасная леди” и придерживаемся двух основных тем в разговоре - погода и здоровье. Да и заимствованные слова в большом количестве представленные в русском языке позволяют многим народным умельцам утверждать, что если запомнить хотя бы их, то полдела сделано.

 

Звучит, казалось бы, просто. За исключением мелочей. А дьявол, как всегда, обитает в мелочах.

 

Чтобы кто ни говорил, а даже несмотря на пласт заимствований и слов, имеющих общее происхождение в английском языке и в русском, (внимание, спойлеры!) оба языка не являются даже хоть сколько-нибудь похожими. Все совпадения просим считать случайностью, языки и сама их логика настолько разительно отличаются, что для любого начинающего постижение этой логики и запоминание слов - опыт крайне мучительный.

 

Мучение мучением, а слова учить надо. И в этом непростом деле поможет вам опыт, изложенный в данной статье. Как всегда - с пошаговой инструкцией. Итак:

 

>>> Первый шаг: какой вы тип?

Ответьте на вопрос: какой способ запоминания для вас предпочтителен? Проговаривать вслух? Читать? Записывать? Подбирать ассоциации? Выберите один или несколько (а еще лучше будет, если перед тем, как выбирать, вы испытаете их все) и придерживайтесь этих(ого) способа(ов). Вот так просто, да.

 

>>> Второй шаг: учет не забывай.

Списки слов позволят вам не растерять накопленные знания. Вносите в список новые единицы, старайтесь запоминать их написание и перевод, и конечно же - произношение. С самого начала будет не лишним пытаться изучать их определения на английском языке параллельно с зазубриванием переводов.

 

>>> Третий шаг: все в ход.

Обязательно (!) используйте новые слова в разговоре. Неиспользуемые слова очень быстро забываются. Вот чтобы такого не случилось - всегда отрабатывайте лексику в речи - устной и/или письменной.

 

>>> Четвертый шаг: не словом единым.

Использовать и учить слова в отрыве от контекста трудно и уныло. Не сказать, конечно, что заучивать целые фразы и отрывки - куда как веселее, но это намного полезнее зубрежки отдельных единиц. Научитесь понимать на практике, как правильно подбирать слова сообразно ситуации; а понимание это достигается тогда, когда вы осознаете, как то или иное слово работает в окружении других и в сочетаниях, а не по-отдельности.

 

>>> Пятый шаг: разделяй и запоминай.

Не поверите, в английском языке тоже есть однокоренные слова. Справились с этим открытием? Отныне и далее пробуйте запоминать целые парадигмы слов (глагол+существительное+прилагательное), вникайте в значение отдельных морфем, например, префиксов, чтобы увеличить свои шансы угадать значение незнакомого слова и быстрее его запомнить.

 

>>> Шестой шаг: не так страшна культура, как ее малюют.

Куда вы планируете поехать? В какой стране жить, работать, с носителями какой культуры вы вынуждены или желаете сотрудничать? Есть много вариантов английского языка, образовавшихся в результате объективных причин, таких, как глобализация, к примеру, - а какой нужен вам? Австралийский, американский, британский английский? Учитывайте особенности языка именно той части света или страны, с которой будет связана неразрывно ваша языковая практика.

 

>>> Седьмой шаг: словарь - всему голова.

Не ленитесь использовать словари - бумажные и электронные. Поиск слова в словаре гарантирует нудное времяпрепровождение и запоминание нужной словарной статьи. Трудитесь и помните: онлайн переводчики - пристанище слабых духом.

 

>>> Восьмой шаг: игрой ученье не испортишь.

Игры - хороший способ запомнить новые слова и повторять старые. Игр существует бесконечное множество, выбирай - не хочу: паззлы, поиск слов, кроссворды, угадайка. В последнее время появилось большое количество интерактивных упражнений и игр в интернете на разнообразных ресурсах. Подберите на свой вкус - и учитесь играючи.

 

>>> Девятый шаг: друг познается в обучении.

Тут и говорить не надо: дружеская солидарность и здоровая конкуренция еще никому не вредили в процессе обучения, а напротив - только помогали. Также наличие друга или подруги по несчастью помогает в случае, если вам не с кем практиковаться, чтобы учить новые слова. Помимо друзей существует огромное количество сообществ людей, изучающих английский язык. Присоединяйтесь, общайтесь, практикуйте!

 

>>> Десятый шаг, он же последний: ошибаться не стыдно, стыдно не спрашивать.

Не бойтесь задать вопрос или употребить новое слово в диалоге. В самом худшем случае - вашу ошибку исправят, и что с того? Ошибки - не катастрофа, а необходимый элемент обучения и неизбежное следствие заучивания все новых и новых слов. Не бойтесь ошибаться. Как говорят мудрецы, не ошибается только бездельник.

 

Обогащайте свой словарный запас и помните: успех - это лишь один процент таланта, остальные девяносто девять - труд и метод!

 

Автор статьи: Полина Петренко

Методист и преподаватель языкового центра Language Profi School

 

ALERT